miércoles, 1 de abril de 2020

Mercado de Mossén Sorell. 「モセン・ソレユ」と言う市場である。


Hace unos días, antes de que comenzara el aislamiento por el "Covid-19", estuve paseando por Valencia y volví a pasar  cerca del mercado de Mossén Sorell. 



Historia del Mercado de Mossén Sorell.


Ya en el siglo XVIII hay referencias sobre la pequeña plaza, que en el siglo XIX se agrando. Tiempo desspues uno de los edificios de la plaza, el palacio gótico de Mossén Sorell fue pasto de las llamas, por lo que en su solar se edifico un mercado diseñado por Ángel Romani.



[...]Entre 1455 y 1460 se construyó el palacio de Mosén Sorell. En 1878 se incendió durante dos días, y al quedar en malas condiciones se vendieron algunas piezas antes de su demolición. Tres de las portadas góticas flamígeras se pueden visitar en diferentes museos europeos:

- La puerta de acceso al palacio se encuentra en la Galería Parmeggiani en Reggio Emilia (Italia).
- La que fue puerta de la capilla, la adquirió el Gobierno francés y puede admirarse en el Museo Louvre de Paris.
- La tercera de las puertas se encuentra en el museo de Cerámica de Manises, que daba acceso al salón principal.[...]



Historia del Mercado de Mossén Sorell. 
La construcción.
Fue construido en 1932, donde se ubicaba el palacio antes mencionado y del que solo se salvaron algunas piezas.
Reformado en 1984, se comenzó la rehabilitación del actual mercado sobre 1992. Desde el año 1980 hasta hoy, los comerciantes han tenido que vender en dos ocasiones distintas en la Plaza Tavernes de Valldigna mientras rehabilitaban el mercado. la ultima remodelación es del año 2008





Horario del Mercado de Mossen Sorell:



Lunes, martes, miércoles, jueves y viernes, de 7.30 a 15.00 horas.

Jueves de 17.00 a 20.00 horas (excepto Julio, Agosto y Septiembre que permanecerá cerrado a partir de las 15.00 horas).

Viernes de 17.30 horas a 21.00 horas.

Sábados, de 7.30 a 16.00 horas.


Mercado extraordinario: Sábado de 9.00 a 14.00 horas, salvo vísperas de festivos, de 9:00 a 15:00 horas.

  • PL. MOSSEN SORELL, S/N
  • 46003 VALENCIA
  • Teléfono: 96.352.54.78 ext. 4006










martes, 31 de marzo de 2020

Visita turística guiada a "Los Santos Juanes". 「ロス・サントス・フアネス」と言う十三世紀の教会である。


Hace unos meses, antes de que se decretase el estado de alerta debido a la enfermedad del Covid-19, pude disfrutar de una "Visita Premium" a la iglesia de "Los Santos Juanes".

Esta iglesia es una de las 12 Parroquias fundacionales. "Los Santos Juanes" tambien conocida como "San Joan del mercat" o "San Joan de la Boatella", era la única iglesia de las parroquias fundacionales que se hallaba a extramuros y por ello varios de sus nombres, hacen referencia a esta zona de Valencia donde se encuentra  "El Mercat" ("La Boatella" en época musulmana). La zona del mercado en la época medieval, siempre se hallaba fuera de las murallas por motivos de salubridad.  


Las parroquias fundacionales son las primeras iglesias establecidas en la ciudad de Valencia tras la conquista cristiana de siglo XIII por Jaume I.
 Se edifico como una ermita encima de la antigua mezquita en 1240. reedificándose en los siglos XIV y XVI a causa de los incendios.

 La redecoración barroca de los exteriores del templo renovó las tres portadas del edificio utilizando el lenguaje de ese momento: El Barroco. 


 Esta iglesia es Monumento Histórico Artístico Nacional.



En este momento los frascos de la bóveda de la iglesia se encuentran en proceso de restauración, ardua tarea teniendo en cuenta que el edificio ha ardido en varias ocasiones.
Trabajos del maestro Barroco Antonio Palomino decoran el cielo de esta iglesia.


Por desgracia la parte del ábside perdió  toda su decoración. Esperemos que los trabajos de los historiadores nos permitan,  y mas con ayuda de los avances técnicos, que en un futuro podamos disfrutar de una reconstrucción virtual o real del ábside de esta maravillosa parte del patrimonio de la ciudad de Valencia.





Una de las esculturas originales que en su momento coronaban la fachada, podemos observarla en todo detalle, ya que la encontramos en la capilla que da acceso a la parte superior del edificio. La parte desde donde disfrutaremos de unas maravillosas vistas de las otras dos partes del "Triangulo de Oro de Valencia": "La Lonja de la seda y el Consulado del Mar" y espectacular "Mercado Central".













































Desde la parte superior del edificio, observamos la "Cotorra del Mercat", que es una de las veletas del "Mercado Central". Otra de las veletas famosas que podremos divisar desde "La Lonja" es la propia veleta de la iglesia de "Los Santos Juanes, conocida como "el pardal de Sant Joan" por el pájaro que había en la parte superior.
Blasco Ibañez nos cuenta una historia triste sobre esta veleta, en su novela en "Arroz y tartana":


“En época pasada, aunque no remota, el Mercado de Valencia tenía una leyenda… al llegar el invierno, aparecía siempre en la plaza algún aragonés viejo llevando a la zaga un muchacho, como bestezuela asustada… le conducían a Valencia para «hacer suerte», o, más bien, por librar a la familia de una boca insaciable, nunca ahíta de patatas y pan duro… y el padre y el hijo, con traje de pana deslustrado en costuras y rodilleras y el pañuelo anudado a las sienes como una estrecha cinta, iban por las tiendas, de puerta en puerta, vergonzosos y encogidos, como si pidiesen limosna preguntando si necesitaban un criadico… atraídos por una fuerza misteriosa, iban a detenerse en la escalinata de la Lonja, frente a la famosa fachada de los Santos Juanes. La original veleta, el famoso Pardalot, giraba majestuosamente...

—¡Mia, chiquio, qué pájaro!... ¡Cómo se menea!... —decía el padre.

Y cuando el cerril retoño estaba más encantado… el autor de sus días se escurría entre el gentío, y al volver el muchacho en sí, ya el padre salía montado en el macho por la Puerta de Serranos con la conciencia satisfecha de haber puesto al chico en el camino de la fortuna… La miseria del lugar, la abundancia de hijos y, sobre todo, la cándida creencia de que en Valencia estaba la fortuna, justificaban en parte el cruel abandono de los hijos… y nunca faltaba un comerciante generoso que, por ser de la tierra y recordando los principios de su carrera, tomase bajo su protección al abandonado y le metiese en su casa, aunque no le faltase criadico…”

De “Arroz y tartana” de Vicente Blasco Ibáñez










Esta visita a  "Los Santos Juanes"fue el 21 de noviembre del pasado año, fue una experiencia única, ya que la visita turística que se realizaba habitualmente en ese momento no incluía la parte superior del edificio, a lo que sumándole la inmejorable compañía,  hizo que esta visita fuese especial para mi.





https://www.visitvalencia.com/que-hacer-valencia/cultura-valenciana/monumentos-en-valencia/iglesia-santos-juanes

https://www.lasprovincias.es/culturas/valencia-cielo-santos-juanes-20191210183255-nt.html

viernes, 20 de marzo de 2020

“El viaje del Samurai”. 慶長使節

Anoche en “la 2” hicieron el documental “El viaje del Samurai”. Documental que relata las peripecias de la “Embajada Keicho” en su viaje de 7 años.
Mediante el siguiente enlace, tenéis el documental disponible hasta el 3 de abril:
https://www.rtve.es/m/alacarta/videos/otros-documentales/otros-documentales-viaje-del-samurai/4482977/

昨夜の「la 2」では、ドキュメンタリー「El viaje del Samurai」を観ました。「慶長使節」 の7年の旅での冒険を語るドキュメンタリーです。
次のリンクで、ドキュメンタリー「スペイン語で」を4月3日まで入手可能です。https://www.rtve.es/m/alacarta/videos/otros-documentales/otros-documentales-viaje-del-samurai/4482977/





Etiquetas

"NatsuValencia" 夏バレンシア (7) "Sekai no hate made itte Q" 世界の果てまでイッテQ (2) 150 aniversario Japón España日本スペイン交流150周年 (4) 2º Ciclo de Japón. 第二回日本文化週間。 (7) 400 aniversario Japón España日本スペイン交流400周年 (22) 88 templos de Shikoku。四国の八十八 (5) acrílico sobre lienzo. アクリルえのぐ (11) acrílico sobre tabla. アクリルえのぐ (5) Alemania. ドイツ。 (13) Alicante. アリカンテ県 (10) Antonio Gaudí アントニ・ガウディ (3) Antonio Sanchez Muñoz (4) Artesanía Japonesa. 日本の工芸の技術。 (3) Baños termales. Onsen.温泉 (3) Barcelona バルセロナ (6) Blog. ブログ (3) Boda Japonesa 日本の結婚式 (1) budismo 仏教 (13) Burjassot Patio de los silos パチオ デ ロス シロス。 (3) Cantantes y actrices Japonesas.日本の女優と 歌手。 (7) Carpintería Artística. 火祭りの大工職。 (4) Cartón. ボール紙。 (2) Cartonpiedra y Washi. 和紙とハリボテ。 (24) Cielo. 天国。 (4) Ciudad de las Artes y las Ciencias. 芸術科学都市 (1) Coches Japoneses. 日本の自動車。 (2) cocina japonesa 和食 (30) Colaboraciones. gassaku (10) Comunidad Valenciana. バレンシア地方の場所です。 (43) Cooljapan.es クールジャパン (9) Cosas que puedes encontrarte por Japón. 日本で見た事です。 (16) Cultura japonesa. 日本文化。 (83) Daruma san. ダルマさん。 (1) Emc2 (Eva y Vicente) (9) Escenografia 景観 (4) Escocia. スコットランド (4) Escultores y pintores Japoneses 日本の彫刻家と画家。 (5) España. スペイン (14) Estaciones del año. 季節 (5) Exposición del ninot. 火祭りの人形です。、 (27) Fallas バレンシアの火祭り (217) Fallas: Pintura. 火祭り人形の絵付け。 (4) Fallas. La cremá. バレンシアの火祭りが燃やします (19) Fallas. La plantá. バレンシアの火祭りが立てます (57) Festival de verano. 夏祭り (6) Fiestas de Japón 日本の祭り。 (10) figura de cartón ボール紙の人形 (27) figura de cartón horóscopo ボール紙の人形 十二干支 (16) Flores. 花。 (32) Francia. フランス (11) Futbol. サッカ-。 (3) Gatos. 猫ちゃん (8) Granada. グラナダ市。 (11) Hariko ningyô張り子人形 (10) Hawaii. ハワイ。 (1) Hogueras Alicante. アリカンテの火祭り。 (21) Hokkaidô.北海道。 (3) Hungria Budapest. ブダペスト、ハンガリ-。 (4) Iberos. イベリア人。 (6) Idioma japones.日本語 (7) Italia イタリア (3) Japan Week 2012 ジャパンウイーク2012. (12) Jardines Japoneses. 日本庭園。 (9) JL Platero (8) Judo. 柔道。 (3) Kobe. 神戸市。 (1) Kyushu.九州 (11) La Rioja. ラ・リオジャ。 (1) Lisboa Portugal. リスボン市、 ポルトガル国。 (2) Literatura japonesa 日本の文学。 (4) Literatura 文学。 (1) Madrid. マドリド。 (8) Manga y Anime 漫画とアニメ (6) Mi amigo el señor Naoki. 私と直紀さん。 (14) Miko san. 巫女さん。 (2) Mis dibujos.私の絵です。 (17) Mis trabajos. 私の仕事です。 (63) Mitología Japonesa. 日本の神話学。 (10) Modelado en barro.ねんどで作った物です。 (14) Modelado en poliestireno expandido (EPS). EPSで作った物です. (57) muñecas de hakata博多にんぎょう (1) Muñecas Japonesas日本の人形 (3) Navarra/ Nafarroa. ナバラ県 (1) New York. Nueva York.ニューヨーク (1) Paella. パエリア。 (4) París. パリ (11) Pilota Valenciana.バレンシアの ピロタゲイム (2) pintura acrílica. アクリルえのぐ (12) Pintura al óleo油絵具で(あぶらえのぐ) (2) Prefectura de Aichi. 愛知県。 (2) Prefectura de Aomori.青森県。 (2) Prefectura de Chiba. 千葉県。 (1) Prefectura de Ehime.愛媛県。 (2) Prefectura de Fukuoka 福岡県 (6) Prefectura de Fukushima. 福島県。 (10) prefectura de Gifu.岐阜県。 (2) Prefectura de Hiroshima. 広島県。 (2) Prefectura de Hokkaidô.北海道。 (4) Prefectura de Hyôgo 兵庫県。 (6) prefectura de Ishikawa.石川県。 (1) Prefectura de Iwate. 岩手県。 (1) Prefectura de Kagawa.香川県。 (5) Prefectura de Kagoshima. 鹿児島県。 (3) Prefectura de Kanagawa. 神奈川県。 (3) Prefectura de Kôchi. 高知県。 (1) Prefectura de Kumamoto. 熊本県。 (5) Prefectura de Kyoto (Kyōtō-fu). 京都府 (34) Prefectura de Mie. 三重県。 (2) Prefectura de Miyazaki. 宮崎県。 (2) prefectura de nagano. 長野県。 (3) Prefectura de Nagasaki.長崎県。 (4) Prefectura de Nara. 奈良県。 (1) Prefectura de Niigata. 新潟県。 (3) Prefectura de Ôita. 大分県。 (1) prefectura de Okayama. 岡山県。 (1) prefectura de Okinawa. 沖縄県 (8) prefectura de Ôsaka (Ôsaka-Fu).大阪府 (8) Prefectura de Saitama. 埼玉県。 (3) Prefectura de Shimane. 島根県。 (8) Prefectura de Shizuoka .静岡県。 (6) Prefectura de Tochigi. 栃木県。 (1) Prefectura de Tokushima. 徳島県。 (1) Prefectura de Tokyo (Tokyo-To). 東京都。 (16) Prefectura de Tottori. 鳥取県。 (1) Prefectura de Toyama. 富山県。 (2) Prefectura de Wakayama 和歌山県 (1) Prefectura de Yamaguchi. 山口県。 (2) Prefectura de Yamanashi. 山梨県。 (11) Presentación de proyectos de la sección especial. 来年の火祭りです。 (4) Provincia de Alicante. アリカンテ県 (4) Provincia de Castellón. カステヨン県 (5) Provincia de Valencia. バレンシア県。 (26) Rafael Guijarro Prades (5) Ramón en Japón (185) Religión sintoísta 神道 (11) Sagunto サグント市 (2) Sake 日本酒 (1) Sanpuru. サンプル (2) Segovia. セゴビア市 (3) Sellos de Japón. 日本の切手 (4) Shikoku. 四国。 (13) silos. サイロ。 (3) Suiza スイス連邦 (2) Suzuki スズキ株式会社 (2) Tapas de alcantarilla Japón. 日本の水道。 (5) Tíbet. チベット (8) UNESCO Patrimonio inmaterial de la humanidad. ユネスコの無形文化遺産 (1) Valencia de cartonpiedra 「バレンシア.デ.カルトンピエデゥラ」 (12) Valencia. バレンシア市。 (71) Viaje a Japón. 日本で旅行。 (6) Vicente Llacer Rodrigo (4) Vino. ワイン。 (8) Vizcaya (Bizkaia). ビスカヤ県 (1) Whisky. ウイスキー (2) Xavi Ribes. (24) がんばろう東北・日本。 (9)