viernes, 12 de agosto de 2016

Balvenie Castle. バルベニー城


 
Cerca de el pueblo de Dufftown, justo al lado de la destilería "Glenfiddich", encontramos el castillo de "Balvenie". Un lugar maravilloso para pasear y disfrutar de este histórico emplazamiento.

Aunque en el cartel nos marca un precio de 4,50 libras, por suerte nos cobraran 3,50 (unos 4 euros en este momento).





 








En ese momento, en el patio del castillo, corría alegremente un pastor escoces... !Que mejor en un castillo escoces! ;)
https://es.wikipedia.org/wiki/Border_collie







Desde el castillo se veían perfectamente las chimeneas características de destilería de whisky "Glenfiddich".



Glenfiddich "El valle de los ciervos". グレンフィディック蒸留所


A media milla del centro de Dufftown, que como definen sus vecinos en este cartel, es la capital mundial del whisky de malta, encontramos "Glenfiddich" una gran destilería que aun conserva el espíritu familiar..


"Glenfiddich" se traduciría del Gaélico como: "El valle de los ciervos".


Grandes alambiques, toneles y un aroma a roble en el ambiente, hacen que el turista disfrute como un somelier en una bodega de vinos. En este caso no son precisamente vinos, son whiskys elaborados con técnicas ancestrales y que aun esta repleta de artesanos mimando sus productos. Así es "Glenfiddich".



Nos recibirán con atuendos tradicionales de la zona y por muy poco (10£ unos 11,50) podremos visitar la destilería (mejor con reserva) y catar algunos whiskis.



Primero un audiovisual (en varios idiomas)


Y luego, la visita cuenta con un guía que nos revelara la historia de este whisky, que lleva destilándose aquí desde el día de Navidad de 1887 por la familia Grant.







Después de la visita, la cata:



!Me encantaron las formas de las típicas chimeneas de destilería!




"The Balvenie" son whiskys de una destilería que pertenece a la misma familia. Por cierto me encantan sus productos, pero el de la foto, esta fuera del alcance de la mayoría de los mortales... ;)


Solo a unas millas (3) de la destilería hay una tonelera artesanal, aunque "Glenfiddich" cuenta con sus maestros artesanos toneleros.


Y muy cerca el castillo de Balvenie, que mas tarde visitaría.


Y en la zona, podremos ver los cereales, que con un poco de suerte se convertirán en grandes whiskys.


Y también se pueden ver, muy cerca del castillo, las hermosas "Highlands Cattle" (vacas de las tierras altas).


miércoles, 10 de agosto de 2016

Vacaciones en Escocia. スコットランドの夏休み

Con el caluroso verano valenciano, que mejor que unas vacaciones en Escocia.


Desde el avión, se podían observar claramente los Pirineos que separan geográficamente Francia y España.

Nada mas llegar me llamo la atención la señal que recuerda a los conductores por que lado han de circular.

Y el cambio de temperatura: !Valencia con 35 de máxima y una mínima de 20 grados, contra los 18 de máxima y 9 de mínima de Inverness!





Por supuesto uno de los primeros platos a degustar en Escocia, es el "Haggis"


Otra de las especialidades del país, el salmón ahumado. !Buenísimo!


Bellos paisajes desde la ventana de un tren.



Etiquetas

"Sekai no hate made itte Q" 世界の果てまでイッテQ (2) 2º Ciclo de Japón. 第二回日本文化週間。 (7) 400 aniversario Japón España日本スペイン交流400周年 (21) 88 templos de Shikoku。四国の八十八 (5) acrílico sobre lienzo. アクリルえのぐ (7) acrílico sobre tabla. アクリルえのぐ (4) Alemania. ドイツ。 (13) Alicante. アリカンテ県 (7) Antonio Gaudí アントニ・ガウディ (3) Antonio Sanchez Muñoz (4) Artesanía Japonesa. 日本の工芸の技術。 (3) Baños termales. Onsen.温泉 (3) Barcelona バルセロナ (6) Blog. ブログ (3) Boda Japonesa 日本の結婚式 (1) budismo 仏教 (13) Burjassot Patio de los silos パチオ デ ロス シロス。 (3) Cantantes y actrices Japonesas.日本の女優と 歌手。 (6) Carpintería Artística. 火祭りの大工職。 (5) Cartonpiedra y Washi. 和紙とハリボテ。 (11) Cielo. 天国。 (4) Coches Japoneses. 日本の自動車。 (2) cocina japonesa 和食 (29) Colaboraciones. gassaku (10) Comunidad Valenciana. バレンシア地方の場所です。 (37) Cooljapan.es クールジャパン (4) Cosas que puedes encontrarte por Japón. 日本で見た事です。 (16) Cultura japonesa. 日本文化。 (66) Emc2 (Eva y Vicente) (9) Escocia. スコットランド (3) Escultores y pintores Japoneses 日本の彫刻家と画家。 (5) España. スペイン (13) Estaciones del año. 季節 (5) Exposición del ninot. 火祭りの人形です。、 (20) Fallas バレンシアの火祭り (185) Fallas: Pintura. 火祭り人形の絵付け。 (4) Fallas. La cremá. バレンシアの火祭りが燃やします (12) Fallas. La plantá. バレンシアの火祭りが立てます (53) Fiestas de Japón 日本の祭り。 (10) figura de cartón ボール紙の人形 (16) figura de cartón horóscopo ボール紙の人形 十二干支 (13) Flores. 花。 (30) Francia. フランス (11) Futbol. サッカ-。 (3) Gatos. 猫ちゃん (8) Granada. グラナダ市。 (11) Hariko ningyô張り子人形 (3) Hawaii. ハワイ。 (1) Hogueras Alicante. アリカンテの火祭り。 (19) Hokkaidô.北海道。 (2) Hungria Budapest. ブダペスト、ハンガリ-。 (4) Iberos. イベリア人。 (6) Idioma japones.日本語 (7) Japan Week 2012 ジャパンウイーク2012. (12) Jardines Japoneses. 日本庭園。 (9) JL Platero (7) Judo. 柔道。 (2) Kyushu.九州 (11) La Rioja. ラ・リオジャ。 (1) Lisboa Portugal. リスボン市、 ポルトガル国。 (2) Literatura japonesa 日本の文学。 (4) Literatura 文学。 (1) Madrid. マドリド。 (6) Manga y Anime 漫画とアニメ (3) Mi amigo el señor Naoki. 私と直紀さん。 (14) Miko san. 巫女さん。 (2) Mis dibujos.私の絵です。 (17) Mis trabajos. 私の仕事です。 (63) Mitología Japonesa. 日本の神話学。 (10) Modelado en barro.ねんどで作った物です。 (8) Modelado en poliestireno expandido (EPS). EPSで作った物です. (52) muñecas de hakata博多にんぎょう (1) Muñecas Japonesas日本の人形 (3) Navarra/ Nafarroa. ナバラ県 (1) New York. Nueva York.ニューヨーク (1) Paella. パエリア。 (3) París. パリ (11) Pilota Valenciana.バレンシアの ピロタゲイム (2) pintura acrílica. アクリルえのぐ (4) Pintura al óleo油絵具で(あぶらえのぐ) (2) Prefectura de Aichi. 愛知県。 (2) Prefectura de Aomori.青森県。 (2) Prefectura de Chiba. 千葉県。 (1) Prefectura de Ehime.愛媛県。 (2) Prefectura de Fukuoka 福岡県 (6) Prefectura de Fukushima. 福島県。 (5) prefectura de Gifu.岐阜県。 (2) Prefectura de Hiroshima. 広島県。 (2) Prefectura de Hokkaidô.北海道。 (3) Prefectura de Hyôgo 兵庫県。 (4) prefectura de Ishikawa.石川県。 (1) Prefectura de Iwate. 岩手県。 (1) Prefectura de Kagawa.香川県。 (5) Prefectura de Kagoshima. 鹿児島県。 (3) Prefectura de Kanagawa. 神奈川県。 (3) Prefectura de Kôchi. 高知県。 (1) Prefectura de Kumamoto. 熊本県。 (5) Prefectura de Kyoto (Kyōtō-fu). 京都府 (33) Prefectura de Mie. 三重県。 (2) Prefectura de Miyazaki. 宮崎県。 (2) prefectura de nagano. 長野県。 (3) Prefectura de Nagasaki.長崎県。 (4) Prefectura de Nara. 奈良県。 (1) Prefectura de Niigata. 新潟県。 (3) Prefectura de Ôita. 大分県。 (1) prefectura de Okayama. 岡山県。 (1) prefectura de Okinawa. 沖縄県 (8) prefectura de Ôsaka (Ôsaka-Fu).大阪府 (8) Prefectura de Saitama. 埼玉県。 (3) Prefectura de Shimane. 島根県。 (8) Prefectura de Shizuoka .静岡県。 (4) Prefectura de Tochigi. 栃木県。 (1) Prefectura de Tokushima. 徳島県。 (1) Prefectura de Tokyo (Tokyo-To). 東京都。 (16) Prefectura de Tottori. 鳥取県。 (1) Prefectura de Toyama. 富山県。 (2) Prefectura de Wakayama 和歌山県 (1) Prefectura de Yamaguchi. 山口県。 (2) Prefectura de Yamanashi. 山梨県。 (11) Presentación de proyectos de la sección especial. 来年の火祭りです。 (4) Provincia de Alicante. アリカンテ県 (4) Provincia de Castellón. カステヨン県 (5) Provincia de Valencia. バレンシア県。 (20) Rafael Guijarro Prades (5) Ramón en Japón (177) Religión sintoísta 神道 (11) Sake 日本酒 (1) Sanpuru. サンプル (2) Segovia. セゴビア市 (3) Sellos de Japón. 日本の切手 (4) Shikoku. 四国。 (13) silos. サイロ。 (3) Tapas de alcantarilla Japón. 日本の水道。 (5) Valencia de cartonpiedra 「バレンシア.デ.カルトンピエデゥラ」 (7) Valencia. バレンシア市。 (48) Viaje a Japón. 日本で旅行。 (6) Vicente Llacer Rodrigo (2) Vino. ワイン。 (8) Vizcaya (Bizkaia). ビスカヤ県 (1) Whisky. ウイスキー (2) Xavi Ribes. (24) がんばろう東北・日本。 (9)