domingo, 31 de mayo de 2009

Dios. 神さま。

Lo primero que haremos para modelar una figura en Eps, sera dibujarnos la figura en una plancha (en este caso de 20 cm de grosor) del citado material.

Mas tarde pegaremos las siluetas componiendo un volumen.
En la foto aparece un brazo de la figura, que al trabajarlo aparte nos da mas libertad de movimientos.En la foto se aprecian las juntas que nos quedaron al pegar las planchas de eps.
Como podéis ver se trata de tres planchas de 20cm mas unos añadidos de 10cm en la manga y los laterales.
También véreis que el brazo de la foto anterior ya lo hemos pegado.


Aquí ya se ve el resultado antes de salir a la calle.

sábado, 30 de mayo de 2009

Varios trabajos en poliestireno expandido (EPS). EPSで作った物です。

El trabajo que podéis ver a continuación es el "Miguelete" (la torre campanario de la catedral de Valencia). La modele en el año 2007 para el artista fallero Javier Igualada Fernandez.



Estos son algunos trabajos que realice en el taller de Sergio Edo Llopis (Hoy en día maestro mayor del "Gremio artesano de artistas falleros de Burriana").En la foto aparece la maqueta de plastilina que nos facilitara el trabajo de trasladar la pieza a un volumen mas grande de Eps, que es un material ideal al trabajar piezas voluminosas .



jueves, 28 de mayo de 2009

Modelado en poliestireno expandido (EPS). EPSで作った物です

Hoy os voy a explicar a grandes rasgos como se modela una figura con EPS.


Para ello, en las siguientes fotos podéis observar la herramientas que yo utilizo: Estas herramientas son de abrasión: Herramientas de corte:

Lijas:

Pistola de espuma de poliuretano y ganchos de metal para unir piezas de poliestireno:

Vais a ver como se da forma a un trozo de Eps hasta convertirlo en el ala de una gallina que estaba modelando:


La herramienta que veis a continuación es una resistencia (no es el sable láser de Darth vader!!!! no!!!!!!!!) , la cual al cojer temperatura corta el eps como si fuese mantequilla







Comprobamos el tamaño de las piezas y...


Y ahora mediante el kuter vamos buscando la forma del ala:


Luego con el cepillo de soldador rebajamos algo de volumen ya redondeando:
Mas tarde utilizaremos la carda para rebajar de forma mas delicada:
Ahora se limpian los contrastes para dibujar las plumas:
Y con la lija ya preparamos las superficies para el acabado:

Bien! Ahora ya tenemos una, por lo tanto hay que repetir el proceso para guardar la simetría:



Etc, Etc...


Pronto os enseñare alguna pieza mas compleja de modelado, pero "para abrir boca" aquí tenéis la gallina.

viernes, 22 de mayo de 2009

Hasegawa san. 長谷川さん。


El otro día os enseñe una mascara de cartón, una muestra de artesanía que tiene que ver con las fallas de Valencia. La pieza que os enseño hoy no tiene nada que ver con las fallas, pero no puedo resistirme a mostrar estas exquisitas piezas de artesanía Nipona.

Esta foto es de la parte trasera de la pieza y en ella pone: Hasegawa. octubre del año 60 de la era Showa (1989).

Las piezas son del señor Hasegawa Yoshio, al cual conocí por mera casualidad en el año 2005 en su ciudad Aizu-Wakamatsu. Podéis verlo en la foto, junto a su mujer la señora Yoko, la foto nos la hicimos después de que nos invitaran a pasar a su taller y a tomar te con ellos.



Esta foto es del año 2007, en el mismo taller en el que dos años antes disfrutamos de su grata invitación. Aquí podéis ver las piezas de las que os estoy hablando.

El Blanco sobre el beteado de la madera nos cuenta: Warai wa jinsei wo hiraku. "La sonrisa abre tu vida."
Pese a las barreras lingüísticas, este hombre me impresiono cuando comentaba que el era artesano que su obra era su vida y hasta el ultimo momento seria así!

Los kanjis (ideogramas) de esta maravillosa pieza son: "Zen"y "Raku" .
El primero significa todo y el segundo disfrutar. Con lo cual podría traducirse como "Disfruta de todo" o eso es lo que yo pienso que quería decir el señor Hasegawa.

En la ultima carta que me ha escrito me cuenta que aun a sus 80 años esta aprendiendo cosas nuevas!
Yo de mayor quiero ser igual que el maestro Hasegawa!

Etiquetas

"NatsuValencia" 夏バレンシア (7) "Sekai no hate made itte Q" 世界の果てまでイッテQ (2) 150 aniversario Japón España日本スペイン交流150周年 (4) 2º Ciclo de Japón. 第二回日本文化週間。 (7) 400 aniversario Japón España日本スペイン交流400周年 (22) 88 templos de Shikoku。四国の八十八 (5) acrílico sobre lienzo. アクリルえのぐ (12) acrílico sobre tabla. アクリルえのぐ (5) Alemania. ドイツ。 (13) Alicante. アリカンテ県 (10) Antonio Gaudí アントニ・ガウディ (3) Antonio Sanchez Muñoz (4) Aragón Teruel.アラゴン州テルエル市。 (2) Artesanía Japonesa. 日本の工芸の技術。 (3) Baños termales. Onsen.温泉 (3) Barcelona バルセロナ (6) Blog. ブログ (3) Boda Japonesa 日本の結婚式 (1) budismo 仏教 (13) Burjassot Patio de los silos パチオ デ ロス シロス。 (3) Cantantes y actrices Japonesas.日本の女優と 歌手。 (7) Carpintería Artística. 火祭りの大工職。 (4) Cartón. ボール紙。 (2) Cartonpiedra y Washi. 和紙とハリボテ。 (24) Cielo. 天国。 (4) Ciudad de las Artes y las Ciencias. 芸術科学都市 (1) Coches Japoneses. 日本の自動車。 (2) cocina japonesa 和食 (30) Colaboraciones. gassaku (10) Comunidad Valenciana. バレンシア地方の場所です。 (46) Cooljapan.es クールジャパン (9) Cosas que puedes encontrarte por Japón. 日本で見た事です。 (16) Cultura japonesa. 日本文化。 (83) Daruma san. ダルマさん。 (1) Emc2 (Eva y Vicente) (9) Escenografia 景観 (4) Escocia. スコットランド (4) Escultores y pintores Japoneses 日本の彫刻家と画家。 (5) España. スペイン (14) Estaciones del año. 季節 (5) Exposición del ninot. 火祭りの人形です。 (18) Exposición del ninot. 火祭りの人形です。、 (13) Fallas バレンシアの火祭り (240) Fallas: Pintura. 火祭り人形の絵付け。 (4) Fallas. La cremá. バレンシアの火祭りが燃やします (22) Fallas. La plantá. バレンシアの火祭りが立てます (69) Festival de verano. 夏祭り (6) Fiestas de Japón 日本の祭り。 (10) figura de cartón ボール紙の人形 (27) figura de cartón horóscopo ボール紙の人形 十二干支 (17) Flores. 花。 (32) Francia. フランス (11) Futbol. サッカ-。 (3) Gatos. 猫ちゃん (8) Granada. グラナダ市。 (11) Gremio Artesano de Artistas Falleros. 火祭り職人のギルド。 (2) Guía oficial de Turismo Generalitat Valenciana.バレンシア州政府の添乗員 (12) Hariko ningyô張り子人形 (10) Hawaii. ハワイ。 (1) Hogueras Alicante. アリカンテの火祭り。 (21) Hokkaidô.北海道。 (3) Hungria Budapest. ブダペスト、ハンガリ-。 (4) Iberia/Hispania (1) Iberos. イベリア人。 (6) Idioma japones.日本語 (7) Inglaterra. (2) Italia イタリア (3) Japan Week 2012 ジャパンウイーク2012. (12) Jardines Japoneses. 日本庭園。 (9) JL Platero (8) Judo. 柔道。 (4) Kobe. 神戸市。 (1) Kyushu.九州 (11) La Rioja. ラ・リオジャ。 (1) Lisboa Portugal. リスボン市、 ポルトガル国。 (2) Literatura japonesa 日本の文学。 (4) Literatura 文学。 (1) Madrid. マドリド。 (8) Manga y Anime 漫画とアニメ (6) Mi amigo el señor Naoki. 私と直紀さん。 (14) Miko san. 巫女さん。 (2) Mis dibujos.私の絵です。 (17) Mis trabajos. 私の仕事です。 (63) Mitología Japonesa. 日本の神話学。 (10) Modelado en barro.ねんどで作った物です。 (14) Modelado en poliestireno expandido (EPS). EPSで作った物です. (57) muñecas de hakata博多にんぎょう (1) Muñecas Japonesas日本の人形 (3) Navarra/ Nafarroa. ナバラ県 (1) New York. Nueva York.ニューヨーク (1) Paella. パエリア。 (4) París. パリ (11) Pilota Valenciana.バレンシアの ピロタゲイム (2) pintura acrílica. アクリルえのぐ (13) Pintura al óleo油絵具で(あぶらえのぐ) (2) Prefectura de Aichi. 愛知県。 (2) Prefectura de Aomori.青森県。 (2) Prefectura de Chiba. 千葉県。 (1) Prefectura de Ehime.愛媛県。 (2) Prefectura de Fukuoka 福岡県 (6) Prefectura de Fukushima. 福島県。 (10) prefectura de Gifu.岐阜県。 (2) Prefectura de Hiroshima. 広島県。 (2) Prefectura de Hokkaidô.北海道。 (4) Prefectura de Hyôgo 兵庫県。 (6) prefectura de Ishikawa.石川県。 (1) Prefectura de Iwate. 岩手県。 (1) Prefectura de Kagawa.香川県。 (5) Prefectura de Kagoshima. 鹿児島県。 (3) Prefectura de Kanagawa. 神奈川県。 (3) Prefectura de Kôchi. 高知県。 (1) Prefectura de Kumamoto. 熊本県。 (5) Prefectura de Kyoto (Kyōtō-fu). 京都府 (34) Prefectura de Mie. 三重県。 (2) Prefectura de Miyazaki. 宮崎県。 (2) prefectura de nagano. 長野県。 (3) Prefectura de Nagasaki.長崎県。 (4) Prefectura de Nara. 奈良県。 (1) Prefectura de Niigata. 新潟県。 (3) Prefectura de Ôita. 大分県。 (1) prefectura de Okayama. 岡山県。 (1) prefectura de Okinawa. 沖縄県 (8) prefectura de Ôsaka (Ôsaka-Fu).大阪府 (8) Prefectura de Saitama. 埼玉県。 (3) Prefectura de Shimane. 島根県。 (8) Prefectura de Shizuoka .静岡県。 (6) Prefectura de Tochigi. 栃木県。 (1) Prefectura de Tokushima. 徳島県。 (1) Prefectura de Tokyo (Tokyo-To). 東京都。 (16) Prefectura de Tottori. 鳥取県。 (1) Prefectura de Toyama. 富山県。 (2) Prefectura de Wakayama 和歌山県 (1) Prefectura de Yamaguchi. 山口県。 (2) Prefectura de Yamanashi. 山梨県。 (11) Presentación de proyectos de la sección especial. 来年の火祭りです。 (4) primavera (1) Provincia de Alicante. アリカンテ県 (6) Provincia de Castellón. カステヨン県 (6) Provincia de Valencia. バレンシア県。 (30) Rafael Guijarro Prades (5) Ramón en Japón (185) Religión sintoísta 神道 (11) Sagunto サグント市 (2) Sake 日本酒 (1) Sanpuru. サンプル (2) Segovia. セゴビア市 (3) Sellos de Japón. 日本の切手 (4) Shikoku. 四国。 (13) silos. サイロ。 (3) Suiza スイス連邦 (2) Suzuki スズキ株式会社 (2) Tapas de alcantarilla Japón. 日本の水道。 (5) Tíbet. チベット (8) Turismo en Valencia. バレンシア州で観光である。 (1) UNESCO Patrimonio inmaterial de la humanidad. ユネスコの無形文化遺産 (1) Valencia de cartonpiedra 「バレンシア.デ.カルトンピエデゥラ」 (13) Valencia. バレンシア市。 (75) Viaje a Japón. 日本で旅行。 (6) Vicente Llacer Rodrigo (4) Vino. ワイン。 (8) Vizcaya (Bizkaia). ビスカヤ県 (1) Whisky. ウイスキー (2) Xavi Ribes. (24) がんばろう東北・日本。 (9) バレンシア州 (2)