jueves, 19 de marzo de 2020

“Trabajar por amor al arte”

 “Trabajar por amor al arte”
  (Las Fallas en tiempos del Coronavirus)

Estas Fallas o “Sin Fallas” son las del Coronavirus, que por desgracia es lo último que le faltaba a un sector ya demacrado por las crisis económicas, también por las autoridades “que siempre han mirado a otro lado” y sobre todo por un material, el Poliestireno expandido, también conocido como: Pantex, Porexpan, EPS, o más comúnmente “corcho blanco”. Material que desde hace unos treinta años contamina los cielos de Valencia y que nunca debía haber salido del taller.

 ¿Regalar “la gallina de los huevos de oro”?
 !Eso es lo que se hizo con un material que nunca debió salir de los talleres!
Un material que nos permite aligerar estructuras a la hora de modelar, que gracias a los avances tecnológicos que nos proveían de moldes digitales, pudimos resolver el problema del almacenamiento de los moldes de escayola, los que nos condenaban a tener grandes espacios para su almacenamiento... Era un material revolucionario.

  Al comentar lo de los moldes de escayola, me vienen a la mente los recuerdos de cuando íbamos a “Tirar de cartón” (llenar los moldes de escayola, que hacían de negativo) con trozos de cartón húmedo, para reproducir las formas y caracteres de los “Ninots” 1*. En el mes de abril y durante varios meses cada año, nos desplazamos al almacén donde estaban los moldes, con sacos de harina y lejía en polvo, para hacer un engrudo 2*, con el cual y el cartón que humedecíamos previamente, llenábamos los moldes para reproducir las figuras.
En uno de los talleres, esos moldes estaban en la terraza del mismo, en otro teníamos que desplazarnos, ya que estaban en una antigua porcatera, en el término de una población cercana a Valencia. La reproducción en cartón de esos moldes nos permitían utilizar remates 3*, ninots 1*, escenografía tantas veces como quisiéramos y ningún fallero en su sano juicio con una falla de categoría 4* inferior a segunda categoría, se le ocurriría pedir que su falla tuviera piezas nuevas, o sea con un modelado exclusivo para su falla. Se conformaban con esas piezas que ya habían sido originales en una falla de “especial” o de “primera” del año anterior, y no solo conformarse, incluso algunos de ellos decían orgullosamente:

-!Tenemos el remate de la falla de “Na Jordana” (o de “Convento”) del año pasado!

Y el “Señor Artista” ganaba dinero con ello. Pero desde la irrupción (o mala utilización del Poliestireno expandido), los miembros de las comisiones exigen cada vez más una exclusividad que nunca han pagado. Y desde incluso las secciones más humildes, se le exige al “Señor  Artista”  material nuevo.
Como antes comentaba, este material nunca debía haber salido del taller (lo comento por tercera vez y lo seguiré comentando otras tantas) ya que estamos quemando cada año grandes volúmenes de un derivado de hidrocarburos.
Comentaba que el material nos da grandes ventajas, con unas fallas más ligeras y más grandes. También su ventaja es la desaparición del molde físico, ya que cada vez que queremos una pieza basta con que la fresadora o el robot la reproduzca… !Parece maravilloso verdad!
Pues sí, es maravilloso, pero no es sostenible… Ya que si la cremá fuera de día y no de noche, cambiaría mucho la situación, las negras columnas de humo negro serían casi de carácter apocalíptico.
¿Alguien con dos dedos de frente, quemaría neumáticos de camión o de tractor para celebrar algo?
Aunque se que la pregunta anterior es una exageración, nadie puede negar que quemar metros y metros cúbicos de este material no es lo más “Ecofriendly”. Por lo que este material nunca debía haber salido del taller. Llegará un momento en el que desde Europa nos llegará la prohibición y entonces: ¿Qué vamos a hacer?

Trabajar en un sector donde no se han cuidado las buenas prácticas, es una mala experiencia, sea el sector que sea. Pues con individuos que han apostado por premios y no por derechos sociales, en consecuencia, que han “reventado el mercado” va a ser muy difícil que la situación “salga a flote”. En el mundo de las Fallas muchos de los grandes talleres falleros (cuando digo grandes, me refiero tanto grandes por el número de empleados, como al volumen de producción y a trabajar en las categorías más altas como especial) han tenido que cerrar sus puertas. Y la situación socioeconómica de los artistas y sus plantillas de trabajadores pasan por su peor momento y actualmente esas condiciones son paupérrimas. Por lo tanto asistimos a un episodio en el que en el peor de los casos, nos haría volver a los orígenes de la fiesta, a “l'estoreta”. Recoger trastos viejos y hacer una hoguera para celebrar las Fallas, sería una opción plausible, aunque ciertamente sería una regresión (involución) en la historia de las Fallas.
Desde esta perspectiva da la sensación que la situación actual es prácticamente insostenible, una opción sería llegar a acuerdos con las comisiones falleras para reducir los volúmenes (no solo la medida de los 14 m). Con lo que llegando a unos parámetros razonables para ambas partes, podrían realizarse monumentos en cartón y/o vareta (materiales compatibles con la declaración de Patrimonio de la Humanidad de la Unesco) . Esta sería una opción aceptable dentro de la trayectoria de las Fallas, un giro o variación de 90º para evitar un choque frontal contra un “muro”.

Creo que la crisis del Coronavirus puede ser “la gota que colme el vaso”, ya que los Artistas Falleros trabajan sin márgenes de reacción, dado a que apuran al máximo los presupuestos y se regala “Arte” y “Volumen” a la fiesta. Creo que nunca será más acertada la frase: “Trabajar por amor al arte” que cuando hablamos de las Fallas y de los talleres falleros.

*
1Ninots: Figuras que componen el monumento fallero.
2Engrudo: Agua hirviendo a la que se le añade harina y un poco de lejía en polvo (conservante), cuando se enfría se utiliza como cola para pegar el cartón dentro de los moldes.
3Remates: Ninots de la parte alta del monumento fallero. Si estas forman el volumen central se denominan “Centros”.
   4Categoría: El concurso de fallas se compone de varias categorías. Según el presupuesto de la falla, entrarán en una u otra categoría, siendo la más alta de ellas la “Sección Especial”.

Ramón Ángel Serrano Navarro

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Etiquetas

"NatsuValencia" 夏バレンシア (7) "Sekai no hate made itte Q" 世界の果てまでイッテQ (2) 150 aniversario Japón España日本スペイン交流150周年 (4) 2º Ciclo de Japón. 第二回日本文化週間。 (7) 400 aniversario Japón España日本スペイン交流400周年 (22) 88 templos de Shikoku。四国の八十八 (5) acrílico sobre lienzo. アクリルえのぐ (12) acrílico sobre tabla. アクリルえのぐ (5) Alemania. ドイツ。 (13) Alicante. アリカンテ県 (10) Antonio Gaudí アントニ・ガウディ (3) Antonio Sanchez Muñoz (4) Aragón Teruel.アラゴン州テルエル市。 (2) Artesanía Japonesa. 日本の工芸の技術。 (3) Baños termales. Onsen.温泉 (3) Barcelona バルセロナ (6) Blog. ブログ (3) Boda Japonesa 日本の結婚式 (1) budismo 仏教 (13) Burjassot Patio de los silos パチオ デ ロス シロス。 (3) Cantantes y actrices Japonesas.日本の女優と 歌手。 (7) Carpintería Artística. 火祭りの大工職。 (4) Cartón. ボール紙。 (2) Cartonpiedra y Washi. 和紙とハリボテ。 (24) Cielo. 天国。 (4) Ciudad de las Artes y las Ciencias. 芸術科学都市 (2) Coches Japoneses. 日本の自動車。 (2) cocina japonesa 和食 (30) Colaboraciones. gassaku (10) Comunidad Valenciana. バレンシア地方の場所です。 (46) Cooljapan.es クールジャパン (9) Cosas que puedes encontrarte por Japón. 日本で見た事です。 (16) Cultura japonesa. 日本文化。 (83) Daruma san. ダルマさん。 (1) Emc2 (Eva y Vicente) (9) Escenografia 景観 (4) Escocia. スコットランド (4) Escultores y pintores Japoneses 日本の彫刻家と画家。 (5) España. スペイン (14) Estaciones del año. 季節 (5) Exposición del ninot. 火祭りの人形です。 (19) Exposición del ninot. 火祭りの人形です。、 (13) Fallas バレンシアの火祭り (245) Fallas: Pintura. 火祭り人形の絵付け。 (4) Fallas. La cremá. バレンシアの火祭りが燃やします (23) Fallas. La plantá. バレンシアの火祭りが立てます (69) Festival de verano. 夏祭り (6) Fiestas de Japón 日本の祭り。 (10) figura de cartón ボール紙の人形 (27) figura de cartón horóscopo ボール紙の人形 十二干支 (17) Flores. 花。 (33) Francia. フランス (11) Futbol. サッカ-。 (3) Gatos. 猫ちゃん (8) Granada. グラナダ市。 (11) Gremio Artesano de Artistas Falleros. 火祭り職人のギルド。 (2) Guía oficial de Turismo Generalitat Valenciana.バレンシア州政府の添乗員 (12) Hariko ningyô張り子人形 (10) Hawaii. ハワイ。 (1) Hogueras Alicante. アリカンテの火祭り。 (21) Hokkaidô.北海道。 (3) Hungria Budapest. ブダペスト、ハンガリ-。 (4) Iberia/Hispania (1) Iberos. イベリア人。 (6) Idioma japones.日本語 (7) Inglaterra. (2) Italia イタリア (3) Japan Week 2012 ジャパンウイーク2012. (12) Jardines Japoneses. 日本庭園。 (9) JL Platero (8) Judo. 柔道。 (4) Kobe. 神戸市。 (1) Kyushu.九州 (11) La Rioja. ラ・リオジャ。 (1) Lisboa Portugal. リスボン市、 ポルトガル国。 (2) Literatura japonesa 日本の文学。 (4) Literatura 文学。 (1) Madrid. マドリド。 (8) Manga y Anime 漫画とアニメ (6) Mi amigo el señor Naoki. 私と直紀さん。 (14) Miko san. 巫女さん。 (2) Mis dibujos.私の絵です。 (17) Mis trabajos. 私の仕事です。 (63) Mitología Japonesa. 日本の神話学。 (10) Modelado en barro.ねんどで作った物です。 (14) Modelado en poliestireno expandido (EPS). EPSで作った物です. (57) muñecas de hakata博多にんぎょう (1) Muñecas Japonesas日本の人形 (3) Navarra/ Nafarroa. ナバラ県 (1) New York. Nueva York.ニューヨーク (1) Paella. パエリア。 (4) París. パリ (11) Pilota Valenciana.バレンシアの ピロタゲイム (2) pintura acrílica. アクリルえのぐ (13) Pintura al óleo油絵具で(あぶらえのぐ) (2) Prefectura de Aichi. 愛知県。 (2) Prefectura de Aomori.青森県。 (2) Prefectura de Chiba. 千葉県。 (1) Prefectura de Ehime.愛媛県。 (2) Prefectura de Fukuoka 福岡県 (6) Prefectura de Fukushima. 福島県。 (10) prefectura de Gifu.岐阜県。 (2) Prefectura de Hiroshima. 広島県。 (2) Prefectura de Hokkaidô.北海道。 (4) Prefectura de Hyôgo 兵庫県。 (6) prefectura de Ishikawa.石川県。 (1) Prefectura de Iwate. 岩手県。 (1) Prefectura de Kagawa.香川県。 (5) Prefectura de Kagoshima. 鹿児島県。 (3) Prefectura de Kanagawa. 神奈川県。 (3) Prefectura de Kôchi. 高知県。 (1) Prefectura de Kumamoto. 熊本県。 (5) Prefectura de Kyoto (Kyōtō-fu). 京都府 (34) Prefectura de Mie. 三重県。 (2) Prefectura de Miyazaki. 宮崎県。 (2) prefectura de nagano. 長野県。 (3) Prefectura de Nagasaki.長崎県。 (4) Prefectura de Nara. 奈良県。 (1) Prefectura de Niigata. 新潟県。 (3) Prefectura de Ôita. 大分県。 (1) prefectura de Okayama. 岡山県。 (1) prefectura de Okinawa. 沖縄県 (8) prefectura de Ôsaka (Ôsaka-Fu).大阪府 (8) Prefectura de Saitama. 埼玉県。 (3) Prefectura de Shimane. 島根県。 (8) Prefectura de Shizuoka .静岡県。 (6) Prefectura de Tochigi. 栃木県。 (1) Prefectura de Tokushima. 徳島県。 (1) Prefectura de Tokyo (Tokyo-To). 東京都。 (16) Prefectura de Tottori. 鳥取県。 (1) Prefectura de Toyama. 富山県。 (2) Prefectura de Wakayama 和歌山県 (1) Prefectura de Yamaguchi. 山口県。 (2) Prefectura de Yamanashi. 山梨県。 (11) Presentación de proyectos de la sección especial. 来年の火祭りです。 (4) primavera (1) Provincia de Alicante. アリカンテ県 (6) Provincia de Castellón. カステヨン県 (6) Provincia de Valencia. バレンシア県。 (30) Rafael Guijarro Prades (5) Ramón en Japón (185) Religión sintoísta 神道 (11) Sagunto サグント市 (2) Sake 日本酒 (1) Sanpuru. サンプル (2) Segovia. セゴビア市 (3) Sellos de Japón. 日本の切手 (4) Shikoku. 四国。 (13) silos. サイロ。 (3) Suiza スイス連邦 (2) Suzuki スズキ株式会社 (2) Tapas de alcantarilla Japón. 日本の水道。 (5) Tíbet. チベット (8) Turismo en Valencia. バレンシア州で観光である。 (1) UNESCO Patrimonio inmaterial de la humanidad. ユネスコの無形文化遺産 (1) Valencia de cartonpiedra 「バレンシア.デ.カルトンピエデゥラ」 (13) Valencia. バレンシア市。 (80) Viaje a Japón. 日本で旅行。 (6) Vicente Llacer Rodrigo (4) Vino. ワイン。 (8) Vizcaya (Bizkaia). ビスカヤ県 (1) Whisky. ウイスキー (2) Xavi Ribes. (24) がんばろう東北・日本。 (9) バレンシア州 (2)